Mantillas on Maundy Thursday (Las mantillas de Jueves Santo)

Seville in Holy Week…

Processions, processions. And then some more processions.

Huge floats covered in flowers moving slowly forwards in narrow streets among the throng of people. Hooded penitents bearing crosses or candles, church flags, incense, bands, children handing out sweets, a man singing laments from the balcony at four a.m. People dressed in mourning on Holy Thursday: women in black dresses with black mantillas, men in black or navy suits wearing ties. In blazing sunshine and thirty degrees heat.

I love Spain.

Sevilla en Semana Santa…

Procesiones, procesiones. Y luego aún más procesiones.

Pasos enormes cubiertos en flores que mueven lentamente adelante en calles estrechos entre la muchedumbre. Nazarenos en capirotes llevando cruces o velas, banderas de la iglesia, incienso, bandas de música, un hombre cantando saetas del balcón a las cuatro de la madrugada. Gente que se viste ropa de luto el Jueves Santo: mujeres en vestidos negros con mantillas, hombres en trajes negros o azules oscuros con corbatas. Y eso bajo un sol ardiente, en un calor de treinta grados.

Quiero a España.

Continue reading “Mantillas on Maundy Thursday (Las mantillas de Jueves Santo)”

Spain in Black & White IV (España en blanco y negro IV)

Let’s not let March go by without some pictures of Spain…

Marzo no debe transcurrir sin fotos de España…

P.S. I think this will be the last post of Mediterranean Mondays (unless there are howls of protest). It's been running for a long time and I fancy a change. I will still continue to write and post photos about the Mediterranean of course; it just won't be always on Monday.

P.D. Creo que esto será el último post de Mediterranean Mondays (a menos que hayan aullidos de protesta). Llevo escribiendo esta serie mucho tiempo y me apatece un cambio. Por supuesto, seguiré escribiendo y publicando fotos del Mediterráneo, es que no será siempre el lunes.

The Siege (El asedio)

In a city under siege, the bodies of gruesomely murdered young women begin to appear. And at every spot where the police finds a corpse, a bomb has fallen. Is there a connection?

This is the (brutally simplified) premise of The Siege, a historical novel by Arturo Pérez-Reverte. A novel set in Cádiz during the French siege in 1811 and 1812, in the era of the Napoleonic Wars, two years during what the Spanish call the War of Independence.

Cádiz. [Public domain via Pixabay]
En una ciudad bajo sitio aparecen cadáveres de jovencitas asesinadas en una manera horripilante. Y en cada lugar en que el policía encuentra un cadáver, ha caído una bomba. ¿Hay alguna conexión?

Eso es la premisa (simplificada de manera brutal) de El Asedio, una novela história por Arturo Pérez-Reverte. Una novela ambientada en Cádiz durante el asedio francés en los años 1811 y 1812, la era de la Guerra de la Independencia. 

Continue reading “The Siege (El asedio)”

Pablo Neruda Explains a Few Things

I read in the news on Friday that in Madrid they are renaming the streets that carry Francoist names – high time. The same afternoon, Sophisticated Young Lady came home for the weekend from university (where she reads Spanish and History) and reminded me of a poem that I haven’t heard for decades… and certainly never read in the original until last Friday night. So today we’ll remember the Spanish Civil War…

Pablo Neruda explica algunas cosas

El viernes leí en las noticias que en Madrid van a dar nombres sustituivos para calles con nombres franquistas – ya es hora. La misma tarde, La Señorita Sofisticada volvió a casa de la universidad (donde estudia español  y historia) para visitarnos para el fin de semana y me recordó a una poema que no había oído hace décadas… y seguramente no he leído en lo original nunca hasta la noche del viernes pasado. Así que hoy recordamos la guerra civil española…

Continue reading “Pablo Neruda Explains a Few Things”

Spain in Black & White II (España en blanco y negro II)

No comment.  Sin comentarios. 

(Click on the images to enlarge. Haz click en las imágenes para ampliar.)

You may also like / Quizás también te gusta:Spain in Black & WhiteTales of the AlhambraVenice in Black & White

This also doubles as my entry to Cee's Black & White Photo Challenge this week!

Federico García Lorca: Impresiones y paisajes

Read this in English (written in two parts)
⇒ Sketches of Spain: CastileSketches of Spain: Granada

Hay libros de los que no hay nada que escribir porque todo se ha dicho ya. Y hay otros de los que no hay nada que escribir porque lo único que puedes hacer es citarlos. Impresiones y paisajes por Federico García Lorca es uno de esos últimos.

La noche tiene brillantez mágica de sonidos desde este torreón. Si hay luna, es un marco vago de sensualidad abismática lo que invade los acordes. Si no hay luna…, es una melodía fantástica y única lo que canta el río…, pero la modulación original y sentida en que el color revela las expresiones musicales más perdidas y esfumadas, es el crepúsculo… Ya se ha estado preparando el ambiente desde que la tarde media. Las sombras han ido cubriendo la hoguera alhambrina… La vega está aplanada y silenciosa. El sol se oculta y del monte nacen cascadas infinitas de colores musicales que se precipitan aterciopeladamente sobre la ciudad y la sierra y se funde el color musical con las ondas sonoras… Todo suena a melodía, a tristeza antigua, a llanto.

Continue reading “Federico García Lorca: Impresiones y paisajes”

España desde el bar: Entrevista a Joan Planas

España desde el bar es un libro de entrevistas, en que Joan Planas, un catalán, dio la vuelta a España de bar en bar y preguntó a la gente sus opiniones sobre España, los catalanes y otros temas.

Para leer mi reseña del libro, e incluso mi entrevista a Joan – cortada y traducida en inglés – y para ver unas fotos, haz click aquí.

Lo que sigue aquí abajo es el texto entero de la entrevista original en castellano:

Continue reading “España desde el bar: Entrevista a Joan Planas”

The Moorish King Rides Up And Down

Last Sunday we had an overcast picture of the Alhambra, so today we’ll follow it up with a poem set in Granada. Although reading Spanish poetry in the original is, by and large, beyond me at the moment (Arturo Pérez-Reverte generally drives me to despair with his quotes of Francisco de Quevedo), there is the odd poem that I have no problem understanding (Spanish learners, take note). I was afraid I might have to provide a prose translation myself, but Lord Byron obliged! The Spanish original is below the English translation for those of you who can enjoy it…

Continue reading “The Moorish King Rides Up And Down”

The Palace of Charles V in Granada

IMG_6368.jpg
The patio of the Palace of Charles V in Granada

I read this marvellous article in the Spanish cultural magazine JotDown recently (it’s been written a couple of years ago, but that’s the beauty of the internet): Si van a Granada y solo pueden ver una cosa, visiten el Palacio de Carlos V en la Alhambra (If You Go to Granada And Can Only See One Thing, Visit the Palace of Charles V in the Alhambra) by Pedro Torrijos. Even if you can’t speak a word of Castilian, I would encourage you to click through to the article to enjoy the photos accompanying it – far better than mine above.

Continue reading “The Palace of Charles V in Granada”

Paris Unloved (Miguel de Unamuno in Exile)

Paris Skyline at Sunset. Photo by James Whitesmith via Flickr.
Paris Skyline at Sunset. Photo by James Whitesmith via Flickr.

Paris, the city of light… Paris, home to the Louvre and the Notre-Dame. A great capital city whose fame and influence spread well beyond the city limits, well beyond the borders of France. In fact, at certain points in its history, Paris was quite simply the place to be for any intellectual. Famous writers and philosophers have been inspired by Paris: Dickens and Balzac, Montaigne and Nietzsche.

Whoever does not visit Paris regularly will never really be elegant. (Honoré de Balzac)

What an immense impression Paris made upon me. It is the most extraordinary place in the world! (Charles Dickens)

An artist has no home in Europe except in Paris. (Friedrich Nietzsche)

I love Paris tenderly and am French only by this great city: the glory of France, and one of the noblest ornaments of the world. (Michel de Montaigne)

But not Miguel de Unamuno.

Continue reading “Paris Unloved (Miguel de Unamuno in Exile)”

To Know Who We Are

Thought for the day (okay – night):

“Somos un país cuya transición a la democracia estuvo pilotada por las mismas élites que lideraron la dictadura… y quizá no pudo ser de otro modo, pero es necesario saberlo.

…Porque hablar de políticas de memoria nunca es hablar de pasado, es hablar de presente, es hablar de identidad. La memoria es la capacidad de entender lo que somos y a la vez la voluntad de querer decidir lo que seremos.”

“We are a country whose transition to democracy was piloted by the same elite who led the dictatorship… and perhaps it couldn’t be in any other way, but it’s necessary to know it. It’s necessary to know who we are.

…Because talking of politics from memory is never talking of the past, it’s talking of the present, it’s talking of identity. Memory is the ability to understand what we are and, at the same time, the will to want to decide what we will be.”

Continue reading “To Know Who We Are”