About half a year ago, we spent an evening with Matsuo Basho – the first, the best and, according to some, the only – haiku poet.
Tonight, we’ll take a look at some other haiku poets, and in doing so, we get to live through the four seasons in Japan…
Spring
the paper weights
on the picture books in the shop —
the spring wind!By Takai Kito (1741-89), transl. by R. H. Blyth
Those falling blossoms
all return to the branch when
I watch butterfliesBy Arakida Moritake (1473-1549), transl. by
Sam Hamill
Summer
cool clear water
and fireflies that vanish
that is all there is…By Fukuda Chiyo-ni (1703-1775),
transl. by David Cobb
Autumn
on the mountain crests
a line of wild geese
and the moon’s sealBy Yosa Buson (1716-1784), transl. by David Cobb
no escaping it —
I must step on fallen leaves
to take this pathBy Suzuki Masajo (1906-2003), transl. by
Lee Gurga & Emiko Miyashita
Winter
on moor and mountain
nothing stirs
this morn of snowBy Fukuda Chiyo-ni (1703-1775),
transl. by R. H. Blythday breaks —
quacks of the wild ducks
surround the castleBy Morikawa Kyoriku (1656-1715),
transl. by David Cobbthe dawn of New Year’s Day —
yesterday
how far off!By Tagawa Ichiku (c. 1710-1760),
transl. by R. H. BlythNo sky and no ground —
only the snowflakes that
fall without ceasing.By Kajiwara Hashin (1864-?), transl. by ?
P. S. I deliberately left out poems by Matsuo Basho from this seasonal collection – he deserves one all of his own. Watch this space.)
You might also like: ⇒ An Evening with Matsuo Basho ⇒ Quote of the Week: Communion ⇒ And for Spanish speakers (lest they feel left out today!): Los haikus de Jorge Luis Borges
Pingback: The Cricket in the Helmet & Warrior Dreams – Waterblogged