Why You Shouldn’t Lose Your Shield (Por qué no deberías perder tu escudo)

Quote of the Week / La cita de la semana:

Plutarch (c. 46 AD – c. 120 AD)

When someone asked why they visited disgrace upon those among them who lost their shields, but did not do the same thing to those who lost their helmets or their breastplates, he [Demaratus] said, “Because these they put on for their own sake, but the shield for the common good of the whole line.”

(Plutarch: Morals, Vol. III, Sayings of Spartans)


Al preguntarle [a Demarato] alguien por qué entre ellos deshon- raban a quienes tiraban los escudos, y, en cambio, no a los que arrojaban los yelmos y las corazas, contestó: «Porque se revisten de esto para su propio beneficio, pero del escudo en beneficio del frente común.»

(Plutarco: Obras morales y de costumbres, III. Máximas de espartanos)

No One Is Above the Law (Nadie está por encima de la ley)

Quote of the Week / La cita de la semana:

Plutarch (c. 46 AD – c. 120 AD)

When someone inquired why he [Demaratus] was an exile from Sparta, being a king, he said, “Because her laws are more powerful than I am.”

(Plutarch: Morals, Vol. III, Sayings of Spartans)


Cuando uno le preguntó [a Demarato] por qué estaba exilado de Esparta, siendo así que era rey, le respondió: «Porque sus leyes son más poderosas que yo.»

(Plutarco: Obras morales y de costumbres, III. Máximas de espartanos)

Aristotle Compares Authors (Aristóteles compara autores)

Quote of the Week / La cita de la semana:

Aristotle (384-322 B.C.)

Sophocles is an imitator of the same kind as Homer- for both imitate higher types of character; from another point of view, of the same kind as Aristophanes- for both imitate persons acting and doing.

(Aristotle: Poetics)


Como imitador, Sófocles, por una parte, se asemeja a Homero, pues ambos representan a hombres superiores, y por otra, a Aristófanes, desde que todos exhiben que actúan y realizan algo.

(Aristóteles: La Poética)

 

You might also like / Quizás también te gusta:Aristotle on HomerAristotle on the Unity of Action / Aristóteles sobre la unidad de acciónAristotle on Comedy & Tragedy / Aristóteles sobre la comedia y la tragedia

Image credit:
Tilemahox Efthimiadis via Flickr [CC BY-SA 2.0]

The Best Government (El mejor gobierno)

Quote of the Week / La cita de la semana:

Plutarch (c. 46 AD – c. 120 AD)

When a Persian asked what kind of government he [Lysander] commended most highly, he said, “The government which duly awards what is fitting to both the brave and the cowardly.”

(Plutarch: Morals, On Talkativeness)


Al preguntarle [a Lisandro] un persa qué tipo de gobierno recomendaba especialmente, dijo: «Aquel que dé su merecido tanto a los valientes como a los cobardes.»

(Plutarco: Obras morales y de costumbres, Sobre la charlatanería)

 

Image credit: Odysses via Wikipedia. Cropped. [CC-BY-SA 3.0]

Aristotle on Comedy & Tragedy (Aristóteles sobre la comedia y la tragedia)

Quote of the Week / La cita de la semana:

Aristotle (384-322 B.C.)

But when Tragedy and Comedy came to light, the two classes of poets still followed their natural bent: the lampooners became writers of Comedy, and the Epic poets were succeeded by Tragedians, since the drama was a larger and higher form of art.

(Aristotle: Poetics)


Pero tan pronto como la tragedia y la comedia aparecieron en el ambiente, aquellos naturalmente atraídos por cierta línea de poesía se convirtieron en autores de comedias en lugar de yambos, y los otros inclinados por su índole a una línea distinta, en creadores de tragedias en lugar de epopeyas, porque estos nuevos modos del arte resultaban más majestuosos y de mayor estima que los antiguos.

(Aristóteles: La Poética)

 

You might also like: Aristotle on HomerAristotle on the Unity of Action / Aristóteles sobre la unidad de acción

Image credit:
Tilemahox Efthimiadis via Flickr [CC BY-SA 2.0]

Aristotle on the Unity of Action (Aristóteles sobre la unidad de acción)

A slightly longer quote this week, from the Poetics of Aristotle. He talks about the meaning of unity of action, or plot – one of the three unities (aka classical unities) in literature. The other two unities are the unity of place and the unity of time. The three unities were described by Aristotle in his Poetics; they were later followed by such neo-classical authors as Molière and Racine. A play that observes the three unities will have a single action occurring in a single place in the course of a single day.

Una cita un poco más larga este semana, de La Poética de Aristóteles. Nos habla sobre el significado de la unidad de acción, es decir trama – una de las tres unidades (también conocido como unidades clásicas) en literatura. Las otras dos son la unidad de tiempo y la unidad de lugar. Las tres unidades fueron descritas por Aristóteles en La Poética; luego fueron observadas por tal autores neoclásicos como Molière y Racine. Una obra que observa las tres unidades tendrá una acción sola, ocurriendo en un lugar único durante un día sólo.

Continue reading “Aristotle on the Unity of Action (Aristóteles sobre la unidad de acción)”