The Dutch & the Spanish (Los holandeses y los españoles)

Quote of the Week / La cita de la semana:

There exist certain similarities between the Spanish and the Dutch character.

The landscape of La Mancha dotted with windmills is no more rigorously divided into heaven and earth than the Dutch polder. It is an extreme division, unmitigated by temptations, valleys, romantic corners. Most of the meseta is as hard for a man to hide in as the flatlands of the Netherlands. A man is always visible between heaven and earth, silhouetted against the sky, and sometimes I think this has something to do with the extremism that characterises both Holland’s Calvinism and Spain’s Catholicism.

(Cees Nooteboom: Roads to Santiago)


Existen ciertas similitudes entre el carácter español y el holandés.

El paisaje de La Mancha salpicado de molinos de viento no está más rigurosamente dividido en cielo y tierra que el pólder holandés. Es una división extrema, no mitigada por las tentaciones, los valles, los rincones románticos. En la mayoría de la meseta es tan difícil para un hombre ocultarse como en las llanuras de los Países Bajos. Un hombre siempre es visible entre el cielo y la tierra, recortada contra el cielo, y a veces creo que este tiene algo que ver con el extremismo que caracteriza tanto al calvinismo de Holanda como al catolicismo de España.

(Cees Nooteboom: El desvío a Santiago)

4 thoughts on “The Dutch & the Spanish (Los holandeses y los españoles)

  1. Pingback: June 29th 2018 – Weekly Roundup of Members Posts | Blogging Meetup

Comment is free...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s