The Empire on Which the Sun Never Sets (El imperio en el que nunca se pone el sol)

I first heard this evocative phrase in a history class at university many years ago but in certain countries (the English and the Spanish can raise their hands here) it’s pretty well-known. And I don’t know about you but it makes me think of ships ploughing the oceans, armies marching and merchants haggling over exotic goods. I think of kings whose word was law over diverse lands, of gold and glory and of a confusion of languages to equal that of Babel. In fact, in my mind I can see the big globe in the library of the Escorial, turning slowly….

He oído esta frase evocador en una clase de historia en la universidad hace muchos años pero en ciertas países  (los españoles y los ingleses pueden levantar las manos aquí) es bastante bien conocida. No sé nada de ti, pero me hace pensar en barcos cruzando el mar, ejercitos en marcha y comerciantes regateando mercancías exóticos. Pienso en reyes cuyos palabras eran la ley en tierras distintas, en oro y gloria, y además en una confusión de idiomas igual que la de Babel. De hecho, mentalmente veo el gran globo en la biblioteca de El Escorial, girando despacio… 

The library of the Escorial with the big globe / La biblioteca de El Escorial con el gran globo
The library of the Escorial with the big globe / La biblioteca de El Escorial con el gran globo. Photo by José Maria Cuellar via Flickr. [CC BY-NC 2.0]


Although I first heard this phrase in English, with reference to the British Empire of the 18th and 19th century, later I discovered that it had been, in fact, first employed to describe the Spanish Empire of the 16th and 17th century; opinions vary on whether it was first said to the Holy Roman Emperor Charles V by one of his courtiers or whether it’s a quote from his son, Philip II. But it doesn’t matter who in the Spanish court first uttered it because the other day, I opened up Herodotus and guess what I read?

Aunque oí la frase por la primera vez en inglés, con referencia al imperio británico de los siglos XVIII y XIX, más tarde descubrí que, de hecho, la ya se había utilizado para describir el imperio español de los siglos XVI y XVII; opiniones varian sobre que si era un cortesano que quizá quería halagar al Emperador Carlos V o si es una cita de su hijo, Felipe II. Pero no importa quién en el corte española la pronunció por la primera vez, porque el otro día abrí Heródoto, y… a ver si adivinas ¿qué he leído?

Detail of the globe / Detalle del globo
Detail of the globe / Detalle del globo1. Photo by Sailko via Wikipedia [CC BY 3.0]
Two thousand and five hundred years ago, when Xerxes decided to invade Greece, to accomplish what his father, Darius failed to do, he called the Persian nobles together and said:

Persians… the achievements of Cyrus, Cambises and my father, Darius, along with the peoples they added to our empire are well known and unnecessary for me to recount. But after I assumed the throne, I pondered… how I could increase the power of Persia no less than they had. As I pondered this, I was struck by the realisation that we could gain glory; take possession of lands fully as extensive, productive and fertile as those we have now; and at the same time obtain vengeance and retribution, too…

I intend to bridge the Hellespont and lead my army through Europe to Hellas, so that we can punish the Athenians for all they did to the Persians and my father…. I, however, on his behalf and that of the rest of the Persians, shall not give up until I conquer Athens and set it on fire… there will be many good things in store for us if we subdue them and their neighbours who inhabit the land of Pelops the Phrygian as well. By this step we shall make the boundary of the land of Persia border on the lofty realm of Zeus.

The sun will not look down on any territory bordering our own, because I, together with you, have passed through all of Europe, we shall have made them all one single territory. I make this claim because I have learned that there could be no city of men, nor race of humans left who would be capable of doing battle with us once we have done away with the ones¹ I have mentioned. Thus those we regard as guilty as well as those who are innocent will bear the yoke of slavery.

Herodotus, The Histories, Book VII. Chapter 8

Some ambition he had.

Hace dos mil y quinientos años, cuando Jerjes decidió invadir Grecia, para cumplir lo que su padre Darío no había conseguido, llamó a los nobles persas y dijo:

Magnates de la Persia… No juzgo del caso referiros ahora ni las hazañas de Ciro, ni las de Cambises, ni las que hizo mi propio padre Darío, ni el fruto de ellas en las naciones que conquistaron. De mí puedo decir que, desde que subí al trono, todo mi desvelo ha sido… adquirir a los persas un poder nada inferior al que ellos te alcanzaron. Y fijando la atención en lo presente, hallo que por una parte hemos añadido lustre a la corona conquistando una provincia ni menor ni inferior a las demás, sino mucho más fértil y rica, y por otra hemos vengado las injurias con una entera satisfacción de la majestad violada…

Mi ánimo es, después de construir un puente sobre el Helesponto, conducir mis ejércitos por la Europa contra la Grecia, resuelto a vengar en los atenienses las injurias que tienen hechas a los persas y a nuestro padre… Mas yo no dejaré las armas de la mano, si primero no veo tomada y entregada al fuego la ciudad de Atenas… hallo sumas ventajas en su conquista, tales en realidad que si logramos sujetarles a ellos y a sus vecinos que habitan el país de Pélope el frigio, no serán ya otros los confines del imperio persiano que los que dividen en la región del aire el firmamento del suelo.

Desde aquel punto no verá el mismo sol otro imperio confinante con el nuestro, porque yo al frente de mis persas, y en compañía vuestra, corriendo vencedor por toda la Europa, de todos los estados de ella haré uno sólo, y este mío; pues a lo que tengo entendido, una ves rotas y allanadas las provincias que llevo dichas, no queda ya estado, ni ciudad, ni gente alguna capaz de venir a las manos en campo abierto con nuestras tropas. Así lograremos, en fin, poner bajo nuestro dominio, tanto a los que nos tienen ofendidos, como a los que ningún agravio nos han ocasionado.

Heródoto, Las historias, Libro VII, Capitulo 8

¡Menudo ambición tiene!

¹Note: The detail of the globe is in fact from a different but identical globe from the Galilei Museum in Florence.

¹Nota: El detalle del globo es, de hecho, de un globo diferente pero idéntico en el Museo Galilei en Florencia.

You may also like / Quizá también te gusta:The Best Stories of Herodotus (And Why You're Going to Read Them)The Palace of Charles V in GranadaA Trial of Freedom
Advertisements

Comment is free...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s